Planning ~ above visiting a Portuguese-speaking country? got a Portuguese friend, a Brazilian partner or an Angolan love interest that you"d prefer to impress? Or execute you just want to discover some straightforward Portuguese because that the fun of it? an obvious and also essential very first step is come learn just how to to speak “hello” in Portuguese.

You are watching: Hi my name is in portuguese

Like all languages, Portuguese has numerous different methods to greet human being (and say goodbye to them), to introduce yourself and to exchange straightforward pleasantries. We"ll cover every the most crucial phrases below.

Olá – “Hello” in Portuguese

Olá is the simplest, safest method to to speak “hello” in Portuguese, both European and Brazilan. That sounds prefer the Spanish hola, except with hola the first syllable is stressed (OH-la), yet with olá you tension the second syllable (oh-LA). In fact, that"s why “olá” is written with an interval on the “a” – an acute interval (á) or a circumflex (â) always indicates a stressed syllable in Portuguese.

Oi – “Hi” in Portuguese

Oi is a casual, informal means of saying “hi” in Portuguese. It"s especially typical in Brazil yet is becoming an ext and much more widespread in Portugal together well.

Note the if you say oi through a level tone, it way “hi”. If you to speak it through a increasing tone – oi? – it"s favor saying “what?”; you"re questioning the speak to repeat themselves.

Want to learn Portuguese fast? Then examine out our favourite Portuguese course, PortuguesePod101. It consists of fun, basic to monitor lessons top top Portuguese greetings.


*

Bom dia – “Good morning” in Portuguese

Bom dia literally method “good day” in Portuguese, yet you"d just use it to say “good morning”. The literal meaning translation that “good morning” in Portuguese would certainly be boa manhã, but this is never used.

Note that Brazilians express dia differently from Portuguese people; the previous says “JEE-ah” if the latter says “DEE-ah”.

Boa tarde – “Good afternoon” in Portuguese

To to speak “good afternoon” in Portuguese, usage boa tarde. Portuguese doesn"t yes, really distinguish in between the “afternoon” and also the “evening” favor we perform in English. The difference between those 2 words deserve to be kind of blurry in English anyway. Is there a fixed, unambiguous time every day as soon as the afternoon ends and the evening begins?

Boa noite – “Good night” in Portuguese

In Portuguese the rules room clear: the period from midday until 7pm is the tarde, climate after 7pm it’s the noite. Therefore in Brazil, wherein the size of the work hardly changes all year, you can greet someone v boa noite (good night) as early as 7pm, which isn"t really taken into consideration “night-time” in English.

A note on Portuguese Greetings

In English, “good morning” and also “good afternoon” are just really offered as greetings, when “good night” is what you"d speak to who at the end of the work right prior to they go to bed.

The Portuguese equivalents, however, space much much more versatile – bom dia, boa tarde and boa noite deserve to all median both “hello” and “goodbye” in Portuguese. Just make sure you use the correct phrase for the present time of day!

Alô – “Hello” in Portuguese (On the Phone)

Alô, borrowed from English, way “hello” in Portuguese. However, it"s only offered in one very specific situation – you to speak alô? when you"re comment the phone.

You can additionally say alô? mid-phone-conversation ~ above the phone call if the heat starts cut out and also you"re having actually trouble hearing every other. It"s choose saying “are friend there?” or “can friend hear me?”

Tchau and Adeus – “Goodbye” in Portuguese

We"ve covered exactly how to to speak “hello” in Brazilian Portuguese, however what around “goodbye”? The most common way to bid who farewell in Brazil is tchau, pronounced favor the Italian ciao (which of food is wherein it come from.)

Note that, when ciao in Italian deserve to mean both “hello” and also “goodbye”, in Portuguese that exclusively means “goodbye”. Additionally note the tchau is sometimes written together xau.

Portuguese civilization say tchau as well, however they can also say adeus, literally “to God”. When Brazilians are acquainted with adeus, to them the sounds very formal, and has strong connotations the you"re never going to view the person again – so it"s fairly dramatic! In Brazil, stick with tchau.

Como vai? or Como estás? – “How’s that going?” or “How are you?” in Portuguese

So you"ve met someone and also you"ve effectively greeted them. Social convention dictates that the next step is to ask them just how they are.

There are plenty of ways to accomplish this. Two of the most usual are como vai? (lit: “how does it go?”) and como estás? (lit: “how are you?”). You can reply to either v a simple estou bem (I"m good) or just bem.

Remember that there are two methods of speak “you” (in the singular) in europe Portuguese. Estás is the tu type of the verb estar, and is considered informal, when in formal cases you"d usage está (the você form). In Brazil, the tu kind of verb is never used; Brazilians to speak está in both formal and also informal situations.

Tudo bem? and Tudo bom? – “Everything good?” in Portuguese

These two expression both median “everything good?”. Idiomatically, they serve the same purpose as como vai? or como está?. Bem means “well” when bom way “good”, yet in this context, the two terms are offered interchangeably.

So what"s the difference? When should you use tudo bem and when must you use tudo bom? The answer: if you"re the first person come speak, the doesn"t matter. Say tudo bem? or tudo bom?; either is fine.

The component that needs you to think (but not an extremely much) is once you reply. Don"t worry, the dominance is simple. Simply respond v the opposite phrase. So if who asks girlfriend tudo bem?, girlfriend reply v a tudo bom. If they to speak tudo bom?, you to speak tudo bem. Or, in either situation, you can just reply through a basic tudo – “everything”!

How to gain Someone"s fist in Portuguese

Suppose girlfriend haven"t said olá yet, due to the fact that the thing of your attention hasn"t noticed you, or doesn"t realise that you desire to talk to them. A safe, polite means to obtain their attention is come say licença (lee-SAYNG-suh). A cognate the the English native “license” (and it deserve to mean that, too), licença basically method “excuse me?”.

Another common method to acquire someone"s attention in Brazil is moço (said to a man) or moça (said to a woman.) This word is tough to translate; it roughly means “young man/woman”, or possibly a much less formal variation of “sir” or “madam”. It"s the sort of point you can say to a waiter, a employee member in a shop, or a stranger ~ above the street, as an different to licença.

Another use of licença is if you"re pushing v a group or someone is otherwise blocking her way, and also you"d favor to politely ask that they action aside.

Bem-vindo – “Welcome” in Portuguese

Bem, as stated above, means “well”. Vindo is the existing participle of the verb vir, “to come”. So placed them together and you get… “welcome”, the course!

The one thing to be aware of is that you can"t to speak bem-vindo to everybody. The ending needs to change depending on whom you"re speak to. In this respect, it complies with the normal rules because that Portuguese endings: speak bem-vindo come a man, bem-vinda to a woman, bem-vindas to a team of women, and also bem-vindos to a group of males or a mixed group.

How come say “my name is” in Portuguese

So you"ve acquired someone"s attention, stated hello, invited them, and asked them just how they are, yet you may be missing an important detail: what"s the various other person"s name?

To ask, to speak qual é o seu nome – “what"s your name?”

How come respond if who asks girlfriend the exact same question? You can say sou (NAME) (“I"m NAME”) or me chamo (NAME) (“My surname is NAME”, precise “I contact myself NAME”).

Remember that in Portuguese you commonly use the definite short article “o” (for males) or “a” (for females) once referring to who by name. So if her name is Gabriel, you in reality say sou o Gabriel (“I"m the Gabriel”), if Fernanda would certainly say sou a Fernanda (“I"m the Fernanda”.) It"s monster from one English speaker"s suggest of view, but you obtain used to it.

See more: Are Video Games Italicized In Mla : How To Cite A Video Game

Prazer – “Nice to fulfill you” in Portuguese

There"s one critical pleasantry the you must know. After trading introductions with somebody, it"s customary come say prazer. This literally translates as “pleasure”, and it"s the standard way to say “nice to fulfill you” in Portuguese.

When prazer won"t cut it, shot saying muito prazer – “very quite to satisfy you!”